Новая газета
VK
Telegram
Twitter
Рязанский выпуск
№20 от 8 июня 2023 г.
Свежие новости
На чем говорят рязанцы
Как исторические и миграционные катаклизмы изменили нашу речь


6 июня – в день рождения главного поэта страны Александра Пушкина – в России праздновался День русского языка. «Ты один мне поддержка и опора…» – неустанно цитируют учителя в школах обращение к языку писателя Ивана Тургенева. И рязанская земля не исключение. Но на каких же языках чаще всего говорят наши земляки?


Иллюстрация: Петр Саруханов, «Новая»

Перевод с русского на русский

Вроде бы ответ очевиден. Русский язык – инструмент общения более двухсот миллионов человек по всему миру (оптимисты говорят, что около 250 миллионов).

Как и любой живой язык, каждые несколько поколений он меняется так, что это становится заметно при разговоре правнуков с прабабушками или при чтении старых литературных произведений.

Широко известна байка, как московские школьники в строчках стихотворения «Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая. Ямщик сидит на облучке…» увидели летательный аппарат, взрывами уничтожающий пушистых животных, и присевшего рядом отдохнуть копальщика ям. Поколению, рожденному в XXI веке, уже надо переводить с русского на русский пушкинские слова и выражения «сень», «топь блат», «багрец», «длань», «ланита», «инда очи разболелись глядючи»…

Что произойдет с русским языком через сто лет? Произойдет то, что захочет народ – творец языка. Здесь особенно хорошо подходят слова гимна России «Да здравствует созданный волей народа…» Ученые-лингвисты пишут книги о тенденциях, которые подхватывает современная молодежь – будущие поколения.

Новинки не ограничиваются заимствованием иностранных терминов и названий – например, слово «кофе» за двести лет так обрусело, что в 2010-е годы его разрешили употреблять с глаголами среднего рода («кофе остыло»), и это больше не ошибка.

Пропадет склонение у числительных: вместо «не хватает восьми строчек» или «не прожил даже сорока шести лет» скоро будет нормой говорить «не хватает восемь строчек» или «не прожил даже сорок шесть лет».

Как это уже произошло в других славянских языках, все больше профессий и должностей получат нормативную форму женского рода: «врачиха», «чиновница», «режиссерша», «авторка», «директриса».

Видимо, заново появится пропавший 400 лет назад звательный падеж – обращаться друг к другу будут «Наташ!» или «Виталь!»

Из-за влияния гастарбайтеров, знающих мало синонимов, все говорящие по-русски уже сейчас зацикливаются на одних и тех же словах: произносят «закрыть глаза», забывая про «зажмуриться» или «опустить веки». Все чаще из памяти людей исчезают привычные формы превосходной степени, многие сейчас говорят не «величайший», а «самый великий».

«Пётна» уходят в «ляса»

Еще в начале XX века рязанцев, приехавших в другие города России, можно было отличить по говору.

Они во многих словах произносили «я» вместо «е», когда на этот слог не было ударения: «зямля», «в лясах». Наши тогдашние земляки употребляли странные местоимения – «у ей» и «у ёй» вместо «у нее». Любовник в рассказах рязанцев лежал «в постеле у жене», телега двигалась «по паханом поле, по грязе», деревенский красавец был «добре хорош», а про спешащего человека они говорили, что он «то идёть, то бяжить». С неба на землю летела «молонья», а не «молния», на одежде сок ягод оставлял «пётна», а не «пятна».

Пройдя по городу и деревне, послушав там людей, невольно признаешь, что сегодня от этих особенностей практически ничего не осталось.

Носители говоров переехали в города. Там у них родились дети, которых уже в школе научили, «как говорить правильно». На внуков подействовал телевизор с примером грамотных дикторов, а правнуки уже привыкают к интернету, где никаких диалектов нет, вместо «день рождения» принято писать и говорить для краткости «ДР», а вместо «это мне неизвестно» – «ХЗ».

Однако в головах некоторых рязанцев и в начале XXI века все еще сидит желание к словам среднего рода прибавлять местоимение женского: «пальто – вон она висит», «солнце – вон она взошла».

Но вскоре борцы с неграмотностью в виртуальном и реальном мире нивелируют и эти проявления рязанскости.

Статистические ребусы

Русский язык – конечно же, самый распространенный, но не единственный, на котором говорит население Рязанской области.

Какой язык в нашем регионе можно назвать вторым? Каждый читатель, гуляющий по улицам областного центра и бывающий в сельских районах, скажет уверенно: узбекский. Слова «яхши» («хорошо»), «курилиш» («стройка»), «ишлай» («работа»), «майдони» («площадь»), «тоза сув» («чистая вода») слышатся постоянно.

Однако те, кто верит официальной статистике, поспорят с такой точкой зрения. Они немедленно возразят: в переписи 2021 года узбекоговорящими себя признали только 2365 человек. Это меньше, чем число владеющих украинским (2756), армянским (2966), немецким (7020) или английским (32251).

Как связать одно с другим? Статистика утверждает неправду? Нет, просто читающие статистические отчеты не докапываются до истины.

В 2021 году 216 тысяч жителей Рязанской области свою национальность не указали вообще. Это почти втрое больше, чем в 2010 году (74 тысячи). Уверенно признали себя русскими только 76% переписанных, то есть 838 тысяч человек из 1,103 миллиона. А 173 тысячи человек ничего не ответили на вопрос о знании языков. Ну, допустим 40 тысяч из них – совсем малые дети, слабо отличающие «да-да» от «па-па», а «о-на» от «ма-ма». А остальные?

Вот где прячутся десятки тысяч среднеазиатских гастабайтеров. Опасаясь любых проверок, они и переписчикам сказали как можно меньше: про что можно было не отвечать – не ответили.

Узбекский, киргизский и азербайджанский языки входят в тюркскую группу. В ту, где состоят также языки татар (они живут в Касимовском и Ермишинском районах), башкир, алтайцев, хакасов, якутов. Из тюркских языков русский получил в свое время слова «кирпич», «башмак», «тулуп», «казначей», «хозяин», «деньга», «стакан», «туман», «базар». Для приезжих из Средней Азии все они оказываются приятной неожиданностью, когда гости слышат знакомые с детства названия от русских.

Разгадка заговора

Карта Рязанской области наполнена названиями, происходящими еще из одной группы языков: финно-угорской. Когда славяне пришли на нынешние рязанские земли в VIII-IX веках, вдоль Оки, Прони, Пры, Пары и Мокши жили племена мещера, эрзя и мокша. Из последних двух образовался мордовский народ. И хотя мордвинами на территории Рязанской области в 2021 году признали себя всего 2328 человек, не состоит забывать о «спрятанных национальных меньшинствах» в 216 тысячах отказавшихся отвечать на вопрос о национальности.

Когда мы говорим «мамонт», «мойва», «ряпушка», «пурга» или «тундра», то произносим фино-угорские слова, вошедшие в русский язык. Хорошо знакомые рязанцам названия рек, озер и населенных пунктов Ока, Мокша, Шача, Велье, Екшур, Сынтул, Ерахтур, Нармушадь, Киструс – того же происхождения.

Легендарный руководитель Рязанского центра народного творчества Вячеслав Коростылев рассказывал, как еще во времена СССР этнографы записали в глухой мещерской деревне народное заклинание – что-то вроде молитвы о выздоровлении. Больше половины этого заклинания невозможно было понять. Но когда запись на каком-то симпозиуме увидели коллеги из Карелии, то внезапно все поняли: это были слова из древнего угорского языка – видимо, заговор придумали предки мордвы.

Ну, а русский язык живет, обогащаясь.

– Я прогнал цифры через алгоритм, и анализ показал: шабаш, хватит! – сказал на днях в маршрутке один пассажир другому.

Он говорил по-русски. Но из десяти его слов четыре были иностранными.

 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Александр Радищев

 

Подписывайтесь на телегу «Новой», чтобы наши новости сами находили вас

Андрей Шамин