Новая газета
VK
Telegram
Twitter
Рязанский выпуск
№20 от 8 июня 2023 г.
Обычные люди в огненной западне

Фильм Гая Ричи «Переводчик» возглавляет российский прокат

 

Он должен был выйти на российские экраны еще в апреле, но тогда бы помешал триумфу отечественного космического блокбастера «Вызов».

Неожиданный новый Гай Ричи. «Переводчик» (мне нравится оригинальное название: Guy Ritchie's The Covenant (негласный, нерушимый завет, долг, договор, обещание) – дерзкий и жесткий триллер, психологический квест и истерн не столько о войне в Афганистане, сколько о мужской дружбе.


Кадр из фильма

2018-й. Американская армия в Афганистане уже без малого двадцать лет, и за это время десятки тысяч местных жителей стали работать на нее в обмен на обещанные визы и релокацию в США для них и их семей, в основном в качестве переводчиков. Уверенный в себе и даже немного самодовольный сержант Джон Кинли (Джейк Джилленхол) продолжает, и весьма успешно, со своим слаженным отрядом воевать с талибами (признанная террористической и запрещенная в России организация). Его подразделение охотится за скрытыми складами боеприпасов и взрывчатки. На очередном задании при взрыве грузовика (что характерно, начиненного взрывчаткой) погибает переводчик. Приходится брать не слишком приветливого, с дурным характером, зато говорящего на четырех языках автомеханика Ахмеда (Дар Салим из «Игры престолов»), у которого с соплеменниками личные счеты. И в отличие от «пришельцев» он лучше понимает-чувствует здешние нравы, предсказывает неминуемую засаду. Но «пришельцы» слишком самонадеянны. И вскоре отряд перебит.

Ахмед остается один с тяжелораненым голубоглазым американским сержантом, которого он будет тащить более ста километров по выжженым степям и холмам. Так начнется трудный путь к спасению, который окажется намного сложнее, чем может представить себе даже подкованный зритель…

Между ними складываются напряженные отношения в соответствии с гегелевским законом борьбы и единства противоположностей. Ахмед спасет тяжелораненого Кинли, вытащит его из смертельной опасности, дотащит, доползет… И Кинли, которого уже похоронили на родине, будет ему обязан жизнью… Но дальше уже травмированному войной солдату придется биться с мельницами бюрократии, которая окажется такой же непробиваемой стеной, как чужая страна со своими темными законами и непроходимыми пустынями. Ладно, ты готов жертвовать собой, совершать подвиг. Но как победить эти механические голоса «Ваш звонок очень важен для нас: не переключайтесь!».

А сложнее всего – справиться с собственной совестью, чувством вины и долга.

Ричи снимает крутое мужское кино без морализаторских клише о фронтовом братстве по канонам классического военного блокбастера, отказываясь от фирменного скачущего монтажа, ерничанья, веселого цинизма и абсурда диалогов. Фильм продолжает сдержанный брутальный стиль «Гнева человеческого» (2021). И снова сосредоточен прежде всего на главных характерах героев на переменном токе их взаимоотношений.

Алан Стюарт – постоянный оператор Ричи («Гнев человеческий», «Операция «Фортуна», «Джентльмены») выбирает гигантские панорамы, равнодушные, высушенные солнцем пейзажи, на которых человек кажется особенно уязвимым и маленьким, съемки с дронов, вертикальное движение камеры. Она словно падает, приближается к Кинли, впадающего в забытье, чтобы с его точки зрения увидеть теряющий реальные очертания мир. Там, в этом измененном мире некто будет отдавать ему последние капли воды из фляги. А зрителя увлекут головокружительные погони по крутым склонам, короткие и страшные бои с неочевидным исходом.


Кадр из фильма

Они нуждаются друг в друге при всех вроде бы неразрешимых внешних противоречиях. При всей несхожести они похожи. У каждого есть семья, любимая жена. Каждый мечтает о счастье… без войны. Чтобы не убивали их детей. Обычные люди… оказавшиеся в огненной западне. Вытаскивающие друг друга, рискуя собой. Те, которые могли бы стать врагами, оказались партнерами… по искусству выживания.

Драматургия Ричи и его соавторов Айвана Аткинсона и Марна Дэвиса столь детализирована, полна нюансировок, что кажется: фильм основан на реальных событиях. Это не так. Точнее, не совсем так: сюжет вдохновлен целым рядом трагических историй афганских переводчиков, которые работали с вооруженными силами США многие годы. Им обещали визы, потом они были брошены во враждебной стране после вывода американских войск из Афганистана в 2021 году, когда к власти пришли талибы.

Коллаборационистов преследовали и казнили, тысячи несогласных, в том числе переводчики, пытались выехать из страны… в основном безуспешно.

В финале будет много фотографий гипотетических прототипов героев фильма.

А мне вспомнился военный переводчик Алексей Балабанов, который с военно-транспортной авиацией летал в Эфиопию, Анголу, Гвинею, Южный Йемен и Сирию – в эти государства Советский Союз поставлял оружие. А еще он сопровождал «Черные тюльпаны» – самолеты Ан-12 из Афганистана с «грузами 200».

Но это другая история.

 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Как физрук Россию пытался спасти

 

Подписывайтесь на телегу «Новой», чтобы наши новости сами находили вас

Лариса Малюкова